سيد الوفاء | علي الوائلي الكربلائي | جديد محرم 1445/2023
اداء : علي الوائلي الكربلائي  
كلمات : مصطفي العيساوي  
التسجيل : علي ميرزا  
التوزيع : محمد خليف  
المكساج : حسن بور محمدي  
مخطوطه : حسين مقيم 
تصوير واخراج : محمد العبودي  
الاشراف العام : جراح الحسيني  
 
قمرٌ سيِّدُ الوفاءْ 
A moon, the master of loyalty 
كفُّهُ للفراتِ ماءْ 
His palm is like water to the Euphrates 
إنَّهُ كافُ كربلاءْ…أبو الفضل  حبيبي 
He is the essence of Karbala, my beloved Abbas 
__ 
هذا حديث الصادق بعلمه 
This is the narration of AlSadiq 
منو يفهمه 
Who can comprehend it 
شرح بي مقامه ومكانه العظيم 
In it, he explained his great status 
عباس اكبر من عطش خيمه 
Abbas is greater than the thirst of a tent 
ومطر غيمه 
And the raindrops of a cloud 
اخو حسين آتاهُ بقلبٍ سليم 
The brother of Hussain who came with a pure heart 
شسولف عنه ياناس 
What can I say to describe him 
جبير بكلشي عباس  اشوفه 
Abbas is great in every detail 
اشوفه بكربله هواي 
In Karbala, I see him as the air 
السمه والكاع والماي  اشوفه 
The sky, the ground, and the water 
بيرغ ما يهوه 
A flag which does not fall 
مقياس النخوه 
The example of nobility 
واليدرس خوه 
He teaches brotherhood 
منه تعلم 
We learn from him 
خيمه اعله خيمه 
A tent which embraces the tents 
لليعطش غيمه 
He quenches the thirst 
تلگاه بكل هيمه 
You find him in every desert 
منبع زمزم 
As a spring of Zamzam 
سبحان الخالق 
Grace to Allah 
قرآن وناطق 
A speaking Quran 
يشهدله الصادق 
AlSadiq attests for him 
هو الاعلم 
And he is the all-knowing 
إنَّ عمِّي لهُ مكانْ 
My uncle has a status 
دونَهُ تسجدُ الجنان 
Paradise prostrates to him 
للسَّما إنَّهُ سماءْ…أبو الفضل…حبيبي 
He is the sky to the sky, my beloved Abbas 
__ 
إركب بنفسي يگله ابو اليمه 
“Mount, may I be sacrificed for you” tells him Hussain 
حچي عصمه 
Words spoken by an infallible 
إله منزله أعله من جَبرئيل 
He is superior to Gabriel 
نفس الحسين وهذا تقديره 
He is Hussain’s soul 
ابو الغيره 
He is infamous for his pride 
شبه للگمر ما يصح مستحيل 
There is no one who matches Abbas 
كافل محمد جده ابو طالب 
His grandfather Abu Talib was Muhammad’s guardian 
وابو طالب 
Abu Talib 
هتف يا بو فاضل ينعم الكفيل 
Chanted “O’ Abbas, you’re a great guardian” 
يكافل اكبر ضعون 
You are the guardian of the greatest caravan 
مقامك كافل الكون  مقامك 
Your status is the guardian of the universe 
چنت لحسين انفاس 
You were the breaths of Hussain 
نبي الخوه يعباس مقامك 
You’re a Prophet of brotherhood 
منزلته الكبره 
His great status 
خادم للزهره 
A servant of Fatima 
وكافل للحره زينب زينب 
A guardian of the great Zainab 
مخلوق للرايه 
He was created for the flag 
آيه بچف آيه 
A verse in the palm of a verse 
واكبر من آيه لا تتعجب 
He is even greater than a verse, do not be confused 
تشهدله افعاله 
His actions attest for him 
شيخ الخياله 
The master of knights 
والبيرغ شاله بچف مرتب 
He lifted the flag in glory 
بأبي مَنْ لهُ خيام 
May my father be sacrificed for one whose tents 
حجَّها البيتُ والمقام 
He wandered around, as if they were his Ka’ba 
كوكبٌ شعَّ بالإباءْ…أبو الفضل…حبيبي 
A moon which glows with resilience, my beloved Abbas 
مو بس شجاعه دور ابو فاضل گمر نازل 
Not just courage, the role of Abbas is a bestowed moon 
نيابه عن النور يقاتل ظلام 
On behalf of light, he fights darkness 
سيفه جهنم والوجه جنه 
His sword is hellfire, yet his face is paradise 
علي چنه 
The resemblance of Ali 
اكتسب عصمه لازم نسمي إمام 
He gained infallibility, we must call him an Imam 
بين الترافه والزعل شفته 
His personality is both calm and fierce 
كفل اخته 
The guardian of his sister 
عَله آخته الغريبه وعليهِ السلام 
Peace be upon him and his estranged sister 
لون ما توگع اچفوف 
He his palms did not collapse 
لخدرها محد يشوف يعالم 
No one would have seen Zainab’s sanctuary 
انسبت واعله الرمح چان 
She was captivated and he was on the spear 
وحي ويحرسله قرآن يعالم 
An angel which guards a Quran 
الكل يعرفونه 
They all know him 
غمضها عيونه 
He closed his eyes 
وماعاف ضعونه 
But did not abandon his caravan 
عنده وصيه 
He fulfills the entrustment 
لا ما نسيهم 
He did not forget them 
راسه يباريهم 
His severed head takes care of them 
بدمعه يحاجيهم 
He speaks to them with a tear 
هذا البيه 
This is what I bear 
دمعاتي بعيني 
My tears fill my eyes 
زينب عذريني 
Forgive me O’ Zainab 
طاحت جفيني 
My palms were severed 
يا مسبيه 
O’ captiv 
زينبٌ ساقَها الخؤونْ 
Zainab was guided by an infidel 
ما لهمْ كيفَ يحكمونْ ؟! 
How are they ruling? 
كمْ بكى خيرةَ النساءْ ؟! …أبو الفضل…حبيبي 
He intensely wept upon the finest lady, my beloved Abbas 
 
 
إنتاج: #الإسراء_ميديا - الكويت 1445/2023 
يرجى الاشتراك بالقنوات الرسمية ليصلك كل ماهو جديد 
Facebook: https://www.facebook.com/alesra.media 
Youtube: https://www.youtube.com/alesraa_media 
Instagram: https://instagram.com/alesraa_media 
WhatsApp: https://wa.me/96560001193 
Telegram: https://t.me/alesraa_media
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			